|
Post by MOD-Miskec on Jun 6, 2006 23:27:38 GMT 1
evo malo i od mene
na prodaju --- transfer lista momèad --- igraèi, tim trener --- manager ... trener je nešto što tek treba da se pojavi u ovoj igri nije prvenstvo nego liga pogodak --- gol igraèev osobni broj --- ID zemlja --- podrijetlo GO --- GK LB,DB --- LV,DV RA --- SV važnost --- pristup igri odaberi --- pošalji, snimi ... nakon postavljanja tima i rezervi dob --- godine, god. indeks vještine --- TSI prvenstvo --- liga domaæi-gosti --- domaæin-gost ... kod rasporeda utakmica rezultat --- ukupno ... u ekonomiji
|
|
|
Post by TL-abadon on Jun 7, 2006 7:38:58 GMT 1
vidjet æemo ... praktièki sve to sam skužio èim je on stavio na stranicu ali onako kako je on to meni dao nisam mogao znati na šta misli ... dakle kada uhvatim vremena za vikend budem to popravio pa æu poslati GM-u ...
|
|
|
Post by TL-abadon on Jun 8, 2006 11:49:07 GMT 1
uzeo sam sve vaše prijedloge u obzir i stvari æe biti popravljene ... pretpostavljam da je više manje to to ... našao sam neke stvari koje vi ovdje niste spomenuli i popravio ih no za neke trebam vašu pomoæ tj. konsenzus ... dakle želite li akceleraciju , ubrzanje , ekspolzivnost ili pokretljivost ili nešto treæe ? onda umjesto "igra bez lopte" želite li snalažljivost ili ...? te umjesto "odaberi" kod postave hoæete li postavi , nariktaj , pošalji , snimi ... netko je rekao da mu se ne sviða "branjenje" pa da stavim nešto kao vratar ili na vratima jer se kao može odnositi na obranu ali nema nikakvog obrambenog rejtinga ovo se baš misli na vratara , mislim meni tako svejedno ako hoæete OK ako ne dajte neki prijedlog ... i za kraj ostaje "prodajna pozicija" koju je netko tražio da prevedem kao igraè je na prodaji ali to nemogu tako prevesti jer se misli na to da kada ti staviš igraèa na prodaju da bi olakšao potencijalnim kupcima kupnju ti napišeš koju poziciju igra taj igraè ... na to se dakle misli i ako netko zna neku bolju rijeè za to ja sam otvoren za prijedloge ... hvala ...
|
|
|
Post by st_alex on Jun 8, 2006 13:32:46 GMT 1
stavi samo pozicija ,a ne prodajna pozicija
|
|
|
Post by MOD-Miskec on Jun 8, 2006 14:06:04 GMT 1
što se tièe akceleracije ona je samo bitna kod krila... za krila je važno da imaju dobro ubrzanje zbog kontri ... brzina je potrebna svima , ekspolozivnost i pokretljivost takoðer ... znaèi ili ostaviti ubrzanje ili koristiti internacionalni termin akceleracija ... stavi na glasanje:)... igra bez lopte je važna za krila i pivote ... znaèi mogao bi koristiti termin praæenje igre ili ostaviti ovo igra bez lopte ... odaberi - postavi ... branjenje je za golmana , a obrana bi bila za igraèe u polju ... mislim da je sadašnji prijevod dobar ... prodajna pozicija - to nije prodajna pozicija nega pozicija na kojoj igraè daje svoj maximum ... ja bi to preveo "igra na"
nadam se da sam pomogao
|
|
|
Post by TL-abadon on Jun 8, 2006 16:53:00 GMT 1
hvala puno si pomogao ... dakle onda ostaje u biti samo jedan pojam oko kojeg se moramo dogovoriti ... a bezveze mi je otvarati novi topic samo za to ... dakle ja predlažem da se koristi meðunarodni izraz "akceleracija" a ljudi neka se ovdje izjasne ionako za to služi ...
|
|
|
Post by GM-MOD- zhibby on Jun 8, 2006 17:09:10 GMT 1
ja za akceleraciju
|
|
|
Post by killer on Jun 8, 2006 19:35:41 GMT 1
meni isto ne smeta akceleracija
|
|
|
Post by TL-abadon on Jun 8, 2006 20:11:07 GMT 1
iako se nisu još svi javili rekao bih da smo i to riješili ... budem to sve onda za vikend popravio i pripremio za slanje GM-u ali æu prièekati tamo negdje do èetvrtka da mu pošaljem tako da se svi stignu javiti i prijaviti ako im se još nešto ne sviða ...
|
|
|
Post by MOD-Miskec on Jun 9, 2006 0:16:23 GMT 1
ako ima vreme pusti i ostale da se izjasne ... nema žurbe
|
|
|
Post by GM-MOD- zhibby on Jun 9, 2006 10:15:23 GMT 1
mislim da je dogovor bio 2 tjedna, tak da ima sigurno jos vise od tjedana dana da ce sve ostat otvoreno za prijedloge
|
|
|
Post by TL-abadon on Jun 9, 2006 12:45:33 GMT 1
ako ima vreme pusti i ostale da se izjasne ... nema žurbe ne ,pa nema žurbe ... nisam ni rekao da je stvar gotova veæ samo da æu ja ispraviti kod sebe na kompu a onda lako èekam još ljude da se jave ...
|
|
|
Post by TL-abadon on Jun 9, 2006 12:47:13 GMT 1
mislim da je dogovor bio 2 tjedna, tak da ima sigurno jos vise od tjedana dana da ce sve ostat otvoreno za prijedloge koji dogovor ...? ;D ma zajebavam se ... ima vremena ...
|
|
|
Post by TL-abadon on Jun 9, 2006 12:48:26 GMT 1
nego još jedna stvar me muèi ako GM neæe nam moæi ubaciti "ð" dali da ga onda tražim da umjesto "ð" stavi "d" ili "dj" ...?
|
|
|
Post by killer on Jun 10, 2006 10:28:17 GMT 1
ja bi rade normalno "d" nego "dj" jer mi izgleda "dj" nekako mutavo dok je ovo ko đ bez crtice
|
|